Psalm 23 – eine Version aus Österreich, in Dialekt
Psalm 23 in österreichischem Dialekt (bzw. Regionalsprache oder Mundart):
Der HERR is mei Hirt, fehln wird ma oiso nix.
Der HERR sorgt dafia, dass i auf grüne Weidn bin und ausråstn kånn.
Er bringt mi a zum frischn Wåsser.
Er gibt ma neue Kråft.
Er fiahrt mi die richtign Wege — zu seiner Ehr.
Und wånn i durch a finstas Toi geh, fiarcht i nix Schlimmes.
Du bist jå bei mia. Du bietest ma Schutz, des måcht ma Mut.
Du tischst ma a Festessn auf — meine Gegner miassn tatnlos zuaschaun.
Du empfangst mi ois Ehrengåst und schenkst ma großzügig ein.
Dei Freundlichkeit und Liebe begleitn mi Tåg fia Tåg.
Bei dir bleib i, mei gånzes Lebm lång.
Der Psalm 23 beschreibt Gott als unseren Hirten, der für uns beständig sorgt, Schutz bietet und uns leitet. Auf diesen Hirten können wir uns verlassen, ob wir gerade im grünen oder finsteren Tal sind. Und das bleibt so.
Dieser Psalm ist wahrscheinlich jedem von uns geläufig. Mit dieser neu und doch sorgfältig formulierten Version in Mundart wünschen wir den Lesern eine frische und ermutigende Perspektive: am Besten einfach einwirken lassen. Was möchte der gute Hirte mir heute sagen?
Diese Karte und andere Produkte zu Psalm 23 findest du bei uns im shop:

